ROMEO SANTOS, EL REY DE LA BACHATA, ANUNCIA LOS DETALLES DE “GOLDEN TOUR”, SU GIRA PARA 2018

RS FINAL

LOS RADIOESCUCHAS DE MEGA 97.9FM, MEGA 96.3FM Y EL ZOL 106.7FM SINTONICEN LA EMISORA PARA LA OPORTUNIDAD DE GANAR BOLETOS

Miami, FL. (22 de noviembre de 2017)— Romeo Santos, sensación del pop latino y superestrella de la bachata, anunció hoy la programación completa y la información sobre las entradas para “Golden Tour”, su gira en 2018, después de haber empezado a promoverla en redes sociales. La gira incluye 18 fechas y recorrerá los Estados Unidos empezando por Nueva York, NY el 15 de febrero y culminando en Oakland, CA el 6 de abril. La gira también pasará por Chicago, Miami, Atlanta, Houston, Los Ángeles y otras ciudades. Spanish Broadcasting System, Inc. (SBS) se ha asociado con Romeo Santos y Felix Cabrera Presenta para la preventa de boletos en los mercados principales de SBS. En Nueva York, Mega 97.9FM, en Los Ángeles Mega 96.3FM y en Miami, Florida con El Zol 106.7FM. Romeo santos agota la venta de su primera presentación en pocas horas y anuncia en la Gran Manzana que ya se encuentra a la venta su segunda presentación en el emblemático Madison Square Garden arena el próximo 16 de febrero de 2018.

Las entradas estarán a la venta al público en general a partir del 24 de noviembre a las 10:00 am hora local en www.ticketmaster.com. También habrá paquetes exclusivos VIP para “Golden Tour” a la venta en VIPNation.com.

La gira lleva el nombre del más reciente álbum que Santos grabó en estudio, “Golden”, lanzado este año y merecedor de la semana de más ventas como álbum latino grabado en estudio no solo en 2017, sino en más de dos años. Además, es la cuarta ocasión que Santos conquista el número 1 en la lista Top Latin Álbumes y la tercera vez que figura en el Top 10 del Billboard 200.

Su más reciente sencillo, “Bella y sensual”, con Daddy Yankee y Nicky Jam, se encuentra en el Top 20 de la lista Hot Latin Song de Billboard. El video oficial del sencillo se estranará el próximo 24 de Noviembre en todas las plataformas.

Fechas de la “Golden Tour” de Romeo Santos en 2018:

Ju 15 feb Nueva York, NY Madison Square Garden
Mi 28 feb Chicago, IL United Center
Vi 2 mar Toronto, ON Air Canada Centre
Sá 3 mar Montreal, QC Bell Centre
Ma 6 mar Boston, MA Agganis Arena
Sá 10 mar Fairfax, VA EagleBank Arena
Ma 13 mar Orlando, FL Amway Center
Ju 15 mar Miami, FL AmericanAirlines Arena
Do 18 mar Atlanta, GA Philips Arena
Ma 20 mar Houston, TX Toyota Center
Mi 21 mar Dallas, TX American Airlines Center
Sá 24 mar El Paso, TX Don Haskins Center
Do 25 mar San Antonio, TX AT&T Center
Ma 27 mar Denver, CO Pepsi Center
Ju 29 mar Phoenix, AZ Talking Stick Resort Arena
Vi 30 mar Los Ángeles, CA The Forum
Ma 3 abr San Diego, CA Viejas Arena
Vi 6 abr Oakland, CA Oracle Arena

Superestrella internacional, cantante, compositor, magnate, actor y productor, Santos proviene de un modesto entorno en el Bronx, NY y saltó a la fama mundial en el transcurso de su increíble carrera profesional. El llamado Rey de la Bachata fue el motor del éxito del grupo Aventura como productor principal y compositor antes de lanzarse como solista. Además de vender más de 100 millones de sencillos y 40 millones de álbumes, ha sido reconocido con la impresionante cantidad de 17 Premios Billboard Latin Music, 9 Premios Lo Nuestro, 6 Premios ASCAP, 5 Premios Juventud, 3 Premios Billboard Music, 2 Premios Latin American Music, 1 Premio BMI y 1 Premio MTV. En los últimos diez años artistas como Drake, Usher, Enrique Iglesias, Pitbull, Lil Wayne y otros no han dudado ante la oportunidad de colaborar con Santos. Visionario consumado, es también CEO de Roc Nation Latino y ha actuado en películas como Furious 7 y Angry Birds. Ningún otro artista latino ha cosechado tantos números uno en el siglo XXI como él.

No dejen de sintonizar las estaciones principales de SBS en Nueva York, Mega 97.9FM, en Los Ángeles Mega 96.3FM y en Miami, Florida con El Zol 106.7FM para tu única oportunidad de ganar boletos.

11.16.17-Romeo-Golden-Tour-765x400-Presale-Mega 1

ENTRADAS A LA VENTA A PARTIR DEL 24 DE NOVIEMBRE EN WWW.TICKETMASTER.COM. LA PREVENTA DE LA SEGUNDA PRESENTACIÓN DE ROMEO SANTOS EN NUEVA YORK YA ESTA DISPONIBLE USANDO EL CODIGO: MEGA

Anuncios
Publicado en Sin categoría | Deja un comentario

Desde España: La BNE adquiere el Debate de Elena y María, un manuscrito único de la literatura popular medieval

Morales

También se incorpora a la colección de la BNE una traducción de Pedro López de Ayala de Morales sobre el libro de Job (siglo XV)

-27 de noviembre de 2017- La Biblioteca Nacional de España ha adquirido a la Casa Ducal de Alba dos importantes manuscritos medievales: el Debate de Elena y María, una singular obra de literatura popular del siglo XIII y una traducción realizada por Pedro López de Ayala de Morales sobre el libro de Job, del Papa Gregorio I, uno de los mejores ejemplos conocidos de las artes de libro castellano del siglo XV gracias a su extraordinaria iluminación y encuadernación.
Las dos obras, que ya están accesibles en la Biblioteca Digital Hispánica, serán presentadas este miércoles 29 de noviembre a las 19.00 horas en la Biblioteca Nacional de España, en un acto el que se explicará su importancia para la colección de la BNE. Intervendrán Javier Docampo, Director del Departamento de Manuscritos, Incunables y Raros de la BNE; Miguel Ángel Pérez Priego, Catedrático Emérito de Literatura Española de la UNED; Gemma Avenoza, profesora titular de Filología Románica de la Universidad de Barcelona y Arsenio Sánchez, restaurador de Manuscritos e Incunables de la BNE. Don Carlos Fitz-James Stuart y Martínez de Irujo, Duque de Alba, también acudirá a la presentación.
Un poema para el uso de un juglar
El Debate de Elena y María, cuya fecha estimada es del año 1280, es una muestra única de la literatura medieval española que nos ha llegado en un extraño manuscrito en papel de minúsculas dimensiones (65x55mm). Se trata de uno de los pocos textos conservados de los debates medievales castellanos, ya que la plasmación por escrito de la poesía popular de estos siglos es muy escasa -habitualmente la representaban los juglares y su transmisión era, por tanto, oral-.
Por el tamaño y por la tosca factura se ha deducido que probablemente fuera un poema para el uso de un juglar, cuyas pequeñas dimensiones le permitían ser guardado en un bolsillo o en un zurrón. Desconocemos, sin embargo, su procedencia y el uso literario que se le dio. Se encuentra muy dañado por el ataque de insectos y deteriorado en sus márgenes, lo que ha ocasionado lagunas y pérdidas de texto. Ocupa veinticinco páginas pero faltan algunas al comienzo y otras al final, de manera que no sabemos cómo comenzaba el texto ni cuál era su desenlace, explica Pérez Priego, Catedrático Emérito de la Literatura Española de la UNED.
El manuscrito recoge una disputatio: un debate entre dos hermanas, Elena, enamorada de un caballero, y Maria, enamorada de un clérigo, en el que discute sobre las virtudes y los defectos de los amados. Tal y como señala el profesor Pérez Priego, la disputa sobre la preferencia del amor del clérigo o el del caballero fue un tema tratado con cierta asiduidad en poemas de los siglos XII y XIII, tanto en latín como en lengua romance. En esta obra, los dos personajes resultan contradictorios y poco virtuosos, lo que supone “una dura sátira a los dos, pilares fundamentales de la vieja sociedad estamental”. Sin embargo, las verdaderas protagonistas son las dos mujeres, las dos hermanas hijasdalgo, quienes sostienen el diálogo.
Debate Elena y Maria
Según Pérez Priego, el poema plantea el debate en un estilo sencillo y directo, en pareados irregulares, una forma métrica muy apta para el recitado de un juglar que se dirige a un público poco culto, que se deleitaría con la crítica mordaz y por igual al clérigo y al caballero.
El Debate de Elena y María, dado a conocer por Don Ramón Menéndez Pidal a comienzos del siglo XX, tiene también gran importancia lingüística para el estudio del habla dialectal occidental de los S. XII y XIV, en el que el elemento leonés estaba en paulatino retroceso.
Una extraordinaria iluminación y encuadernación
El segundo manuscrito de inestimable valor adquirido por la BNE es la traducción de Pedro López de Ayala (1332-1407), Gran Canciller de Castilla, de Morales sobre el libro de Job, del Papa Gregorio I. Esta copia se compone de cuatro magníficos volúmenes en pergamino, ricamente iluminados y encuadernados en piel sobre tabla con preciosa decoración mudéjar, indica la profesora Gemma Avenoza Vera, Doctora en Filología Románica y profesora titular de la Universidad de Barcelona.
Aunque la BNE conserva una buena colección de manuscritos del siglo XV de esta traducción de los Moralia, el interés de este ejemplar no está tanto en el texto (aunque su atento examen puede deparar novedades), sino en su extraordinaria iluminación y encuadernación ya que es uno de los mejores ejemplos conocidos de las artes del libro castellano de mediados del siglo XV.
Los cuatro volúmenes contienen la iluminación más rica de todos los códices castellanos de este texto fechados en el siglo XV. Además, al haber estado guardado en una colección particular estas miniaturas no son demasiado conocidas. El conjunto consta de trece iniciales ricamente decoradas con motivos vegetales y geométricos y, sobre todo, cinco iniciales figuradas. El estilo apunta al segundo cuarto del siglo XV, antes de la llegada de la corriente hispano-flamenca, muy dependiente aún de los modelos del gótico internacional tanto francés como flamenco.
Cuentan además con una encuadernación en becerro marrón sobre tablas de madera de estilo mudéjar. Cada uno de los volúmenes se decora con un modelo decorativo distinto: un círculo, dos círculos, estrella de ocho puntas y dos cuadrados. Se hallan en muy buen estado y forman un conjunto excepcional para el estudio de esta modalidad ligatoria, la más característica desarrollada en nuestro país.
La profesora Avenoza apunta que “el tema de la mutación de la fortuna fue un motivo de reflexión durante la Edad Media, poniendo al hombre ante la necesidad de desapego de los bienes temporales, que tan pronto llegan a sus manos como le son arrebatados. Cuanto más cerca se estaba del poder, más se desafiaba a la fortuna y de ahí que las lecturas de la nobleza estuvieran trufadas de este tipo de historias de ensalzamiento y caída, siendo modelo paradigmático la historia bíblica de Job”.
Pedro López de Ayala ocupó importantes cargos políticos y administrativos bajo los reinados de Pedro I y Juan I de Castilla y fue un destacado escritor tanto en verso (Rimado de Palacio) como en prosa (Libro de la caza de las aves, Historia de los reyes de Castilla). Ejerció una importante labor como traductor tanto de autores clásicos como de Padres de la Iglesia, destacando en esta faceta la traducción de estos Moralia, de los que escribió también un resumen conocido como Flores de los morales de Job.
Para más información consulte:
Debate de Elena y María
Morales sobre el libro de Job, Libro I
Morales sobre el libro de Job, Libro II
Morales sobre el libro de Job, Libro III
Morales sobre el libro de Job, Libro IV
http://www.bne.es/es/AreaPrensa/ @BNE_biblioteca
Facebook BNE
Gabinete de Prensa de la Biblioteca Nacional de España (BNE) Telf.: 91 5168006 ó 17 ó 23 / Móvil: 650398867
gabinete.prensa@bne.es / comunicacion.bne@bne.es

Publicado en Sin categoría | Deja un comentario

PRESENTACION DEL LIBRO “ANAYANSI”

Foto Libro Anayansi grande

El jueves 9 de noviembre 2017, se celebró la presentación del tercer libro, “ANAYANSI” de la escritora Elsa Pardo, en EL Divino Restaurant, de Miami. Es un relato corto de 60 páginas, de amor, suspenso, investigación, información y más …. ¡No se vaya en un crucero sin antes leer este libro!!!!. ¡No se lo pierda! Lo pueden obtener llamando al 305 953 5597. ¡Felicidades!

Publicado en Sin categoría | Deja un comentario

La BNE amplía su colección cervantina con una magnífica edición japonesa de El Quijote

EdicionjaponesaElQuijote2

Shinpan ehon Don Kihoute contiene 31 ilustraciones que trasladan la obra de Cervantes a la iconografía japonesa

-16 de noviembre de 2017- La colección cervantina de la Biblioteca Nacional de España se ha visto enriquecida con la adquisición de un ejemplar de Shinpan ehon Don Kihoute (1976), una magnífica edición japonesa basada en nuestra obra más universal. Se trata de un libro de gran formato con ilustraciones que trasladan a la iconografía japonesa la historia de Don Quijote de la Mancha de Miguel de Cervantes para mejor comprensión del relato.
La presente obra se considera sumamente rara incluso en Japón, puesto que solo se hicieron 185 ejemplares en el año 1976. El ejemplar está encuadernado a la manera japonesa, con seda natural pintada a mano y con una caja de madera lacada que lo resguarda.
El interior contiene 31 ilustraciones en papel japonés de gran calidad realizadas por el ilustrador, diseñador textil y maestro Keisuke Serizawa. Las imágenes adaptan los personajes y escenarios a la idiosincrasia japonesa: Don Quijote lleva armadura de samurái, Sancho viste la ropa tradicional de un criado, las mujeres llevan kimono, se sustituye a sacerdotes católicos por monjes budistas, los molinos de viento por molinos de agua, etc. En concreto, las ilustraciones representan escenas del capítulo 17 de la segunda parte de Don Quijote de la Mancha.
EdicionjaponesaElQuijote1
Serizawa aplica en las ilustraciones una técnica inventada por él llamada “katazome”. Esta técnica consiste en aplicar una pasta de harina de arroz en las zonas de la tela que no se desean tintar, a través de una plantilla de papel recortado con el diseño elegido. Esta pasta se aplica con un cepillo o una espátula de forma que en la zona que la pasta ha sido empujada sobre la tela, el tinte no penetra. En una segunda fase se aplica el tinte a mano. Esta compleja técnica supone que cada ejemplar es único, y diferente a los demás, por lo que se considera que es una obra de arte con formato de libro.
La complejidad para elaborar esta obra es tal, que a su autor se le galardonó con el mayor reconocimiento que existe en Japón, “Tesoro Nacional Viviente del Japón”. Este galardón se entrega en una ceremonia que preside el Emperador del Japón y es equivalente a los premios Príncipe de Asturias.
Estamos ante una verdadera curiosidad cervantina de gran rareza, incluso en Japón, cuya adquisición ha incrementado la importante colección cervantina de la BNE.

Para más información consulte:
http://www.bne.es/es/AreaPrensa/
@BNE_biblioteca Facebook BNE

Gabinete de Prensa de la Biblioteca Nacional de España (BNE) Telf.: 91 5168006 ó 17 ó 23 / Móvil: 650398867
gabinete.prensa@bne.es / comunicacion.bne@bne.es

Publicado en Sin categoría | Deja un comentario

JOHNNY VENTURA PROMETE MUSICAL HISTÓRICO EN FESTIVAL PRESIDENTE

 

35 Deportes 11 2okp01

Será la primera vez que la Gloria de Merengue forma parte de la cartelera de artistas del emblemático festival de la música latina, la cual servirá de plataforma para dar apertura al inicio de sus 60 años de trayectoria musical

Miami, FL. (3 de Noviembre de 2017)—El Legendario Merenguero dominicano, Johnny Ventura, ya se encuentra listo para brindar un show memorable, en el que rodeado por un equipo de jóvenes talentos se propone marcar un precedente en la historia del Festival Presidente.

El espectáculo pautado para este próximo domingo 05 de noviembre en el Estadio Olímpico, Félix Sánchez, contará con un musical dinámico y moderno, el cual permitirá a los presentes disfrutar de lo mejor de la expresión musical del popular artista, en el que recorrerá su trayectoria musical a lo largo de sus 60 años.

Bajo la dirección del novel director musical, Antonio González, responsable de dirigir la orquesta que acompañará al “Caballo Mayor”, el performance cuenta con elementos modernos, equipos de alta tecnología y el acompañamiento de un cuerpo de bailarines, entre otras novedades que se conjugan para su extraordinaria presentación.

“Contar con Antonio como director de la banda me inspira la confianza de que será un show por todo lo alto, he dejado en sus manos este trabajo con la firme seguridad de que su energía y juventud harán de mi show el más especial”, expresó Ventura, el más grande exponente de merengue.

21106773 10155256148994024 4270562780708822380 n

Por otro lado, González califica como un “reto” trabajar con Johnny; no solo por ser la figura máxima de nuestro género, sino por la motivación que le incita a la creatividad y dar lo mejor de sí en este show. Además, comentó ha logrado buena sinergia con el merenguero, de quien ha recibido buenas sugerencias que se suman a sus conocimiento, para cuidar que su música no pierda su esencia en tarima, sostuvo.

La presentación del merenguero, apodado “El Caballo” con más de 105 producciones discográficas, marcará el inicio de la celebración de sus seis décadas de trayectoria, la cual también tiene sorpresas y la más fina selección de temas que forman parte de su repertorio de éxitos que han permanecido a través de la historia.

En esta edición, le acompaña la Reina del merengue, Milly Quezada, quienes harán mancuerna en un espectáculo especial, con el que junto a sus invitados, rendirán tributo a este ritmo que hoy es Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad, en un performance producido por Edilenia Tactuk, productora de los espectáculos más trascendentales del país.

Festival Presidente, el evento que tradicionalmente reúne más de 60 mil personas, se ha convertido en la plataforma más importante de cara a la representación de los distintos géneros que representan la República Dominicana.

Johnny Ventura Cuba
***
facebook-5-512 1
instagram-5-512
twitter-5-xxl
youtube-5-xxl
***

PARA CONTRATACIONES JOHNNY VENTURA/ JANDY VENTURA Y LOS POTROS:

Juan José Ventura

RD: (809) 815-2015

US: (718) 785-5173

EN USA & LATINOAMERICA:

Euri Ventura

euri@johnnyventuraonline.com

(954) 242-4791

***

CONTACTO DE MEDIOS JOHNNY VENTURA:

Vladimir Gómez

vgomez@sbscorporate.com

(786) 805-2545

MEDIOS EN REPUBLICA DOMINICANA:

Viryi Baldera

Viryibaldera@gmail.com

(829) 557-1115

©2017 MEDIAHUB GROUP | USA

Publicado en Sin categoría | Deja un comentario

Homenaje a Carmen de Burgos “Colombine” en la Biblioteca Nacional de España

Muestra bibliográfica del 6 de noviembre al 9 de diciembre de 2017-

La Biblioteca Nacional de España conmemora el 150 aniversario del nacimiento de Carmen de Burgos “Colombine” con una muestra bibliográfica, del 6 de noviembre al 9 de diciembre de 2017, en la que se recuerda la extensa obra periodística y literaria de la polifacética escritora y con una mesa redonda, el 22 de noviembre, en la que participarán Concepción Núñez Rey y Rosa María Calaf.

En Carmen de Burgos “Colombine” (1867-1932): “La dama roja” se podrá ver una selección de sus más de cien novelas cortas, ensayos, libros de viaje y manuales prácticos. La muestra estará situada en la antesala del Salón de Lectura de la BNE, donde cuelgan los retratos de algunos de los premios Cervantes, y podrá visitarse de lunes a viernes de 10.00h a 20.00h y el sábado de 10.00h a 13.30h.

Carmen de Burgos y Seguí fue maestra, periodista, escritora, traductora incansable y una de las primeras mujeres corresponsales de guerra. Es conocida por el seudónimo de “Colombine”, que utilizaba en sus numerosos artículos de prensa. Se la considera una de las precursoras del feminismo por su actitud vital, así como por sus ideas reformistas, que evolucionaron desde posturas más moderadas a posiciones más beligerantes en la defensa del divorcio, del sufragio universal, de la supresión de algunas leyes sexistas y del fomento de la libertad de la mujer a través de la educación y del asociacionismo.
Asimismo, la BNE recordará la figura de Carmen de Burgos con una mesa redonda el próximo miércoles 22 de noviembre, con Concepción Núñez Rey, catedrática de Lengua y Literatura españolas y profesora en la Facultad de Ciencias de la Información de la Universidad Complutense, y Rosa María Calaf, reconocida periodista y excorresponsal de TVE.

Para más información consulte:
http://www.bne.es/es/AreaPrensa/
@BNE_biblioteca

Gabinete de Prensa de la Biblioteca Nacional de España (BNE) Telf.: 91 5168006 ó 17 ó 23 / Móvil: 650398867
gabinete.prensa@bne.es / comunicacion.bne@bne.es

Publicado en Sin categoría | Deja un comentario

La BNE presta valiosos manuscritos de los siglos XV y XVI a una exposición sobre el Cardenal Cisneros

image002 (1)

A partir del 8 de noviembre en la Catedral de Toledo

 

 

-27 de octubre de 2017- La Biblioteca Nacional de España ha prestado cinco importantes piezas para que sean expuestas en Cisneros. Arquetipo de virtudes, espejo de prelados, que se inaugurará el próximo 8 de noviembre en la Catedral de Toledo coincidiendo con el 500 aniversario del fallecimiento del cardenal a quien algunos denominan como “el Richelieu español”.

Las obras cedidas por la BNE son Pontifical de Guillaume Durand: para uso de D. Alonso Carrillo, Arzobispo de Toledo (manuscrito del siglo XV); Misal de Toledo o del Infantado (del XVI); Misal de Toledo (XV); y el quinto y el séptimo volumen de Missale secundum consuetudinem almae ecclesiae Toletanae (1503-1518), conocido popularmente como Misal Rico de Cisneros.

El Pontifical de Guillaume Durand: para uso de D. Alonso Carrillo, Arzobispo de Toledo es un manuscrito castellano de la segunda mitad del XV, profusamente iluminado y con notables miniaturas. Destacan las iluminaciones de la hoja XII, con orla vegetal y animal, y la representación de los ornamentos pontificales. En la hoja 22v se escenifica la Crucifixión, copia de una estampa de Martin Schongauer. Mientras, en la 23r se representa el Pantocrator, reconociéndose también la influencia de Schongauer. Las piezas destinadas al canto tienen notación musical gregoriana cuadrada y pentagramas en rojo.

El Misal del Infantado (XVI) consta de más de 200 letras historiadas y un  lujoso encuadramiento, en los que se aprecia la mano de dos artistas distintos. Es, probablemente, el único manuscrito equiparable en el espacio y en el tiempo al Misal Rico de Cisneros. Bernardino de Canderroa ilumina algunas de sus páginas en estrecha asociación con los «principios» del Misal Rico. En las otras páginas, una sencilla moldura dorada enmarca las dos columnas del texto. Datos coyunturales fijan la ejecución de la obra hacia fines de la segunda década del siglo.

Los dos volúmenes del Missale secundum consuetudinem almae ecclesiae Toletanae (1503-1518) están destinados a la misa pontifical. La obra global pertenece a la escuela toledana y está considerado como la más representativa de la miniatura castellana del siglo XVI. Su decoración, inspirada en la escuela flamenca y en la humanista italiana, está compuesta a base de orlas y borduras con flores, plantas y pájaros, sobre fondo de oro y colores. Posee abundantes letras historiadas que representan escenas evangélicas y hagiográficas. En el friso de muchas de las orlas figuran las armas del Cardenal Cisneros, que fue el prelado que lo encargó.

El Misal toledano (XV), a pesar de su importancia, ha recibido poca atención crítica desde que fue publicado en A. Paz y Meliá, “Códices más notables de la Biblioteca Nacional. Misal toledano del siglo XV”,  en Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos. Recientemente, se ha señalado su procedencia de la Capilla Sixtina, y, aunque realizado en Castilla, su estilo debe ser relacionado con los maestros de la Escuela Gante-Brujas.

En la muestra catedralicia, que estará abierta hasta el 15 de enero de 2018, se exhibirán unas 250 piezas de colecciones públicas y privadas, y algunas inéditas, como una pequeña biografía del cardenal escrita poco antes de su muerte y que ha sido descubierta recientemente en el archivo capitular. Entre los tesoros históricos de la exposición se encuentran el decreto de expulsión de los judíos firmado por los Reyes Católicos y la Biblia políglota complutense, en latín, hebreo, arameo y griego. Aunque forma parte de la muestra permanente de la Catedral de Toledo, también se podrá contemplar la Custodia, encargada por Cisneros a Enrique de Arfe, la misma que “desfila” durante la festividad del Corpus Christi por las calles de la capital toledana.

 

Para más información consulte:

Pontifical de Guillaume Durand: para uso de D. Alonso Carrillo, Arzobispo de Toledo (manuscrito del siglo XV)

Misal de Toledo o del Infantado (del XVI)

Misal de Toledo (XV)

Missale secundum consuetudinem almae ecclesiae Toletanae (1503-1518)

 

www.bne.es/es/AreaPrensa/

                                             @BNE_biblioteca

                                           Facebook BNE

Gabinete de Prensa de la Biblioteca Nacional de España (BNE)                            Telf.: 91 5168006 ó 17 ó 23  

gabinete.prensa@bne.es / comunicacion.bne@bne.es

Publicado en Sin categoría | Deja un comentario